Deux droites parallèles se rejoignent à l’infini
Sound Installation2006
22 min | Production Le Fresnoy
Sound spatialized| Dark room (4x5M) |
6 speakers MSP5| small light, variable intensity | Max Msp
Installation sonore2006
22 min | Production Le Fresnoy
Son spatialisé| Pièce obscure (4x5M) et insonorisée
6 enceintes MSP5| Ampoule miniature à intensité variable au ras du sol | Max Msp
Sound recording & editing / Prise de son & Montage : Aurélie Garon
Mixer & programmer Max Msp : Christian Cartier
LIMITED RELEASE : 7 VINYLS (+1 EA) et 7 CD (+1 EA)
Mixer & programmer Max Msp : Christian Cartier
LIMITED RELEASE : 7 VINYLS (+1 EA) et 7 CD (+1 EA)
Voices are heard in the dark. They recount dreams filled with worries and stories about invisible world. These are personal experiences which have an universal dimension.
This stories travel, intertwine or clash. In them, man struggles with the world. Now and then, a light arises. The words speak of a fleeting, moving world, a territory that slips out. Several spaces and times are placed face to face. They unravel. These words are connected to our awareness of a perceived world and to sensory experiences.
And the space then appears woven out of these voices and these voids. As if to try to speak of the sensible world, and its tremor.
This stories travel, intertwine or clash. In them, man struggles with the world. Now and then, a light arises. The words speak of a fleeting, moving world, a territory that slips out. Several spaces and times are placed face to face. They unravel. These words are connected to our awareness of a perceived world and to sensory experiences.
And the space then appears woven out of these voices and these voids. As if to try to speak of the sensible world, and its tremor.
Des voix s’élèvent dans le noir. Elles distillent des rêves empreints d’inquiétude et des histoires qui circulent, s’entrecroisent ou se heurtent. L’homme y est aux prises avec le monde. L’intensité de la lumière varie imperceptiblement.
Ces paroles donnent à entendre un monde fuyant et mouvant. Différents espace-temps sont mis en regard ou se superposent. Ils se disloquent. Les paroles sont liées à la conscience d’un monde perçu et à des expériences sensorielles. Elles sont parcourues en filigrane par un sentiment d’écart au réel. Une érosion du visible. Elles portent en creux un point d’inquiétude, de suspens
Ces paroles donnent à entendre un monde fuyant et mouvant. Différents espace-temps sont mis en regard ou se superposent. Ils se disloquent. Les paroles sont liées à la conscience d’un monde perçu et à des expériences sensorielles. Elles sont parcourues en filigrane par un sentiment d’écart au réel. Une érosion du visible. Elles portent en creux un point d’inquiétude, de suspens